El arte después de la filosofía

En su ensayo Art After Philosophy, de 1969, Kosuth sostenía que el arte entendido en su forma tradicional había muerto y proponía una investigación radical de lo que realmente significaba el arte para la sociedad. Entre las muchas obras de Kosuth planteadas a partir del lenguaje, encontramos su serie The First investigations, iniciada en 1966, consistente en una serie de reproducciones fotostáticas de definiciones de diccionario de palabras tales como arte, idea, significado, realidad, cosa, nada, color, conceptos subjetivos más allá de toda posible comprobación empírica. Cuestionando la naturaleza de estas nociones, enfatiza la cualidad no verificable y autorreferente de las mismas. Al convertir a estas definiciones en objeto de exposición, pretendía demostrar que “lo artístico” de la obra no radicaba en el objeto en sí sino en el concepto de la misma.

Cinco palabras en neón azul

El artista Robert Kosuth pretende hacer explícita esta naturaleza tautológica del arte y, para ello, emplea al propio lenguaje como medio de exploración del contexto social y cultural desde el cual una obra es concebida. Su obra Five words in blue neon, presenta estas cinco palabras realizadas en neón rojo. Kosuth retoma los experimentos lingüísticos de Gertrude Stein. Recordemos el poema tautológico de la escritora, consistente en esta sola línea: “five words in a line”.

Arte y lenguaje

Fundado en Inglaterra en 1968, el grupo Art & language realizando una serie de cuestionamientos acerca de la relación entre arte y lenguaje. Este grupo de artistas ha trabajado recurrentemente con cartografías. En su serie sobre Empty Pieces (Piezas Vacías) Terry Atkinson y Michael Baldwin presentan el Map of itself (Mapa de sí mismo), una cartografía cuya función es describirse a sí misma. La obra, basada en la idea de tautología, se constituye como un sistema cerrado donde tanto el título como el mismo mapa tienen por finalidad el construir la propia autodefinición. En Map of the Sahara Desert after Lewis Carroll (Mapa del desierto del Sahara después de Lewis Carroll) (1967) o en Map of a thirty-six square mile surface area of the Pacific Ocean west of Oahu (Mapa de la superficie del área de las treinta y seis millas cuadradas del Océano Pacífico al oeste de Oahu) (1967), estos mismos artistas remiten igualmente a la obra The hunt of the Snark (La caza del Snark) en donde se hace referencia a un mapa del océano que carece absolutamente de coordenadas y al poema Sylvia and Bruno, en donde se citan mapas tan absolutamente omnicomprensivos que, desplegados, tapaban todo el territorio que pretendían cartografíar. Así, los modelos de mapas en Carroll se constituyen como cartografías ambiguas que a la vez contienen todo y no contienen nada. Analizando este tipo de códigos de representación (lingüísticos, geográficos, etc.) Art & language pone en evidencia la contingencia de nuestros mecanismos de percepción, de nuestras formas de catalogar y entender lo que generalmente entendemos por realidad. La objetividad de la realidad, la trascendencia de nuestros esquemas lógicos no son más que ilusiones ideológicas.